home | about | partners | faq | contact


  play details
 
search

You can use wildcards.
 
 advanced search >>
 
 select language of
translation >>
 
 alphabetical list
by playwright >>
play "Dreckige weisse Stiefel"

original title Besmeurde Witte Laarsjes 
original language Dutch 
playwright Pascale Platel
world premiere 2003
title of translation Dreckige weisse Stiefel 
language of translation German 
translator Barbara Buri
synopsis In Besmeurde Witte Laarsjes kan Samantha de prachtige witte laarsjes simpelweg niet in de winkel laten staan. Terwijl ze met de schoenen onder haar oksels naar buiten rent, botst ze tegen Sebastiaan aan. Hij is een verkoper, een groot talent en houdt voordrachten over verkooptechniek. Hij kan haar wel wat leren? Ze spreken af om Samantha’s administratie op orde te brengen. Van die ordening komt niet veel terecht, maar ze vertellen elkaar des te meer. Zij over haar koopverslaving, die ze al heeft van kinds af aan. Haar Bobonne, die nu overleden is, steunde haar daarin. Op dit moment zit ze in diepe financiële problemen. Hij praat en praat over zijn verkooptechnieken en zijn leven in New York, waar hij rondreed in zijn Pontiac te midden van de grote jongens. Ze brengen hun tijd door met spelletjes spelen en het verzinnen van een plan om de deurwaarders buiten de deur te houden. Ze fantaseren hun hele leven bij elkaar. In de praktijk lijkt er niet veel van terecht te komen, maar ze hebben elkaar wel gevonden. En o ja, Samantha heet eigenlijk niet Samantha maar Pascale. En Sebastiaan blijkt ook nog jazz-zanger.


 
further information click here
 
« back




   Czech Republic »
   Finland »
   France »
   Germany »
   Netherlands »
   Poland »
   United Kingdom »
   Slovakia »
   Sweden »
   Further Projects »
home | contact | disclaimer © 2017 Information Centre for Drama in Europe (ICDE). All rights reserved.