home | about | partners | faq | contact


  person details
 
search

You can use wildcards.
 
 advanced search >>
 
 select language of
translation >>
 
 alphabetical list
by playwright >>
translator Paul Bäcker

Der gebürtige Berliner Paul Bäcker lebt seit mehr als 25 Jahren in Düsseldorf und ist als Schauspieler, freischaffender Regisseur, Lektor und Übersetzer tätig. Er führte in ca. 150 Inszenierungen - vor allem an den Theatern Aachen, Bonn, München und Stuttgart - Regie. Des weiteren übersetzte er eine Vielzahl von Stücken aus dem Englischen und Französischen, oft in Zusammenarbeit mit seiner Frau Anette. Von besonderer Bedeutung sind die Stücke Eric-Emmanuel Schmitts, welche von Paul und Anette Bäcker nicht nur übersetzt, sondern auch von ihm inszeniert wurden und werden. Anfang nächsten Jahres wird am Grenzlandtheater Aachen Schmitts Stück "Monsieur Ibrahim und seine Blumen aufgeführt. Die angeführten Stücke werden durch den Theaterverlag Desch verlegt.
Schmitt Eric-Emmanuel/ Bäcker Paul/ Bäcker Annette - Monsieur Ibrahim und die Blumen des Koran
Pages: 100, Ausgabe: 6., Aufl., Gebundene Ausgabe, Fischer (Tb.), Frankfurt


1. Die Formatierung der editor Speicherungen taucht bei playservice.net nicht mehr auf. Die Daten werden als ein großer Text angezeigt, obwohl sie auf der admin Seite im editor als richtig formatierte Daten erscheinen. Beispiel bei playservice.net: http://www.playservice.net/index.php?1=1&page=person_det&FLD_SEARCH=pajunen&FLD_CASE=28&FLD_ISO=&FLD_BIOID=583&id=1571&direkt_count=0

2. die Biographien der Übersetzer werden teilweise mehrmals bei playservice.net hochgeladen, obwohl es sich um den selben Eintrag handelt, z.B. die Biographie von Jukka-Pekka: http://www.playservice.net/index.php?1=1&page=person_det&FLD_SEARCH=pajunen&FLD_CASE=28&FLD_ISO=&id=1571&direkt_count=0 das müsste bitte geändert
werden, sodass die selbe Kurzbiographie nur einmal erscheint.

(Verbunden damit ist mir ein Detail in der Verlinkung aufgefallen, das wäre aber eine kleine Neuerung und eilt nicht so:
bei den verlinkten Namen der Übersetzer kommt man zu den „person details“. Der „back“ button unten müsste bitte prinzipiell zurück zur Suchergebnisliste bzw. zur „alphabetical list by playwrights“ zurück führen, auch, nachdem man die „person details“ des Übersetzers angeschaut hat (durch click auf „more“). Im Moment kommt man durch den „javascript:history.back“ link dann wieder zur Anzeige der „person details“ des Übersetzers. Beispiel: http://www.playservice.net/index.php?1=1&page=person_det&FLD_SEARCH=adenberg&FLD_CASE=28&FLD_ISO=&id=41&direkt_count=0)

3. Prinzipiell gibt es ein Problem mit der Speicherung der Übersetzerbiographien usw. im editor. Beispielsweise beim Übersetzer „Paul Bäcker“ – da hatten wir neulich am Telefon auch drüber gesprochen - : Ein Teil des Textes wird nach dem Reinkopieren (manchmal) gespeichert, andere Teile gehen verloren. Woran könnte das liegen?
« back


   Czech Republic »
   Finland »
   France »
   Germany »
   Netherlands »
   Poland »
   United Kingdom »
   Slovakia »
   Sweden »
   Further Projects »
home | contact | disclaimer © 2017 Information Centre for Drama in Europe (ICDE). All rights reserved.