|
|  |
partners
|
Czech Republic: Theatre Institute of the Czech Republic
Finland: Finnish Theatre Information Centre (TINFO)
France: Maison Antoine Vitez
Germany: German Centre of the International Theatre Institute (ITI)
Netherlands: Theater Instituut Nederland (TIN)
Poland: Theatre Institute in Warsaw
United Kingdom: Gate Theatre London
Theatre Institute of the Czech Republic > TOP<
The Theatre Institute is a modern information centre and research institute,
which was established in 1959 as a non-profit organisation by the Ministry
of Culture of the Czech Republic. It promotes Czech theatre culture abroad
through its informative theatre quarterly bulletin, its newsletter,
its periodicals Theatre Revue and Czech Theatre and by preparing
the online Czech Theatre Production and Project Catalogue.
While having at its disposition one of the largest theatre libraries in Europe,
it is also the largest publisher of theatre literature in the Czech Republic.
It is engaged in cultural exchange by participating in international exhibitions,
symposiums, seminars and theatre presentations. One of its most important projects
is the prestigious Prague Quadrennial, which it has coordinated since 1967.
for further information, please contact:
Divadelní ústav (Theatre Institute)
www.theatre.cz/
don.nixon@theatre.cz
Phone: +420- 224 809 111
Fax: +420- 224 811 452
Postadress:
Celetná 17
110 00 Prague 1
Czech Republic
|
Finnish Theatre Information Centre (TINFO) >TOP<
The Finnish Theatre Information Centre TINFO promotes Finnish theatre
and aids its promotion around the world. TINFO produces and circulates
information about the theatre within Finland, as well as providing information
and promoting Finnish theatre on the international stage.
The centre has recently developed its digital information services: - a
database ILONA of performances, plays, and performers dating back to the
first years of the professional theatres in Finland. - opened
Centre's renewed home pages with databases on Finnish theatres and on
translations of Finnish and (Finland)Swedish drama into foreign languages
www.teatteri.org
. Homepages are in Finnish, Swedish and English. - further
developed an internet portal for the arts together with other arts organisations
www.kulttuuri.net
One of the main tasks of TINFO is promoting Finnish theatre and drama
internationally. TINFO translates new plays, edits promotion material
on playwrights, participates in promotional events, and in partnership
develops international promotion programs. TINFO informs international
festivals of interesting productions and helps theatres in their international
tour planning.
The Centre publishes, among others, annual theatre directories and an
English and French language magazine Finnish THEATRE Finlandais. The Centre
keeps the statistics on the repertory, audience, employee, and economic
figures in professional theatres.
TINFO organises national and international theatre events and seminars,
for example, workshops for drama translators, national and Nordic and
international theatre meetings.
In addition to ICDE, TINFO has participated in projects Transmission,
Taru, and Platform Contemporary Theatre, funded by European Commission.
TINFO functions as the Finnish Centre of the ITI as well as the Finnish
Centre of the Nordic Theatre Union, and is a member of IETM and ENICPA.
The members of the Finnish Theatre Information Centre are associations
of theatres, Theatre Academy, Tampere International Theatre Festival,
and all theatre practitioners' organisations, which guarantees close contact
to the whole theatre scene in Finland. The Centre is funded by the Ministry
of Education, Culture Department.
TINFO has a permanent staff of five people, and temporary project staff,
annually 1-3 assistants, contracts from 3 months to one year.
(Staff 2004: director: Ms. Riitta Seppälä; communications officer: Ms.
Anneli Kurki, treasurer: Ms. Pirkko Tanninen, statistics: Ms. Titta Ylinen,
information secretary: Ms. Piia Kivinen.)
for further information please contact:
Meritullinkatu 33 A
00170 Helsinki
Finland
Tel +358 (0)9 2511 2120,
Fax +358 (0)9 2511 2125
tinfo@teatteri.org
www.teatteri.org
|
Maison Antoine Vitez >TOP<
"All the texts produced by humanity
compose a single great text written
in infinitely different languages
They all belong to us
and all should be translated."
Antoine Vitez
A HOME FOR TRANSLATORS
The desire to create a permanent vital centre for theatrical translation
and gain recognition for the specificity of the profession underpinned
the founding of the Maison Antoine Vitez.
It all began in 1989, when theatre director Jacques Nichet and theatrical
translator Jean-Michel Déprats decided to give concrete form
to the work begun at the 6th Literary Translation Conference in Arles
that had focused on the subject of theatrical translations.
The International Centre for Drama Translation was inaugurated on September
1, 1990 in the city of Montpellier, capital of the Languedoc-Roussillon
region in southern France near the Mediterranean coast. In honour of
a great theatre director and a great translator who never dissociated
one activity from the other, the centre was baptised Maison Antoine
Vitez.
The Maison Antoine Vitez has been working ever since to promote and
further the art of theatrical translation by actively supporting the
translation of contemporary texts and new translations of the classics
so that plays written in all languages can travel beyond their linguistic
boundaries. The centre has become a pole for translators, publishers,
directors and actors, a place for encounters, discussions, documentation,
advise and counselling.
We are still and will always be far from Vitez' goal of translating
all texts, but the work has begun.
CREATING AN INVENTORY
The centre has begun creating a computerised data bank itemising all
French translations of foreign plays. Regularly updated, the listing
is available to theatre practitioners for consultation. It will be helpful
in enabling us to easily pinpoint important gaps. This vast enterprise
will be accomplished in close collaboration with all of the countries
in Europe.
TRANSLATIONS
The centre has set up individual literary committees for each language.
Co-ordinated by a translator, the committees are composed of theatre
translators, playwrights, " dramaturgs ", directors and bilingual
actors. Each committee decides on the plays that it considers most important
and urgent to translate. On the basis of these suggestions, the artistic
board defines an annual programme of translations. Maison Antoine Vitez
then provides funding for the translation work. The number of annual
grants varies with the centre's own annual budget and outside subsidies.
Unlike the novel or essay, theatrical texts are made to be staged.
The sign of a truly talented theatrical translator is his/her capacity
to incorporate this dimension into the translation. The specificity
of theatrical translation is one of the main considerations informing
all of the literary committees' choices.
REACHING THE PUBLIC
The Maison Antoine Vitez puts out a catalogue of translated plays with
complete literary and technical details concerning each text. Both the
catalogue and the manuscripts are available to professionals upon request.
They can also be consulted in a good number of libraries or documentation
centres.
A theatrical text requires a body and a voice to achieve its real,
full dimension. Whence the importance of hearing a text delivered, of
seeing it played. For this purpose Maison Antoine Vitez organises readings
of newly translated texts in theatres and at festivals throughout France.
The majority of these public readings are recorded and broadcast on
radio by France Culture.
COUNSELLING
The theatrical translator is an isolated worker, often ill-equipped
to deal with the financial and administrative aspects of his/her work.
In collaboration with the SACD (Société des Auteurs et
Compositeurs Dramatiques), the centre can supply translators with model
contracts. Maison Antoine Vitez also works to promote recognition and
respect for the work of translators by protecting their legal rights,
and highlighting the specificity of their profession. Finally the centre
puts out a quarterly bulletin, CORRESPONDANCE, that provides its members
with pertinent information and articles, and in this way contributes
to lessening the distance, creating exchanges and maintaining ties between
translators.
Maison Antoine Vitez
Domaine de Grammont
34000 Montpellier
France
Tel: +33 (0)4 67 22 43 05
Fax : +33 (0)4 67 22 48 34
contact@maisonantoinevitez.fr
www.maisonantoinevitez.fr
|
German Centre of the International Theatre Institute
(ITI) > TOP<
Objectives and Structure
The International Theater Institute devotes itself to the reciprocal
exchange of theater artists worldwide and to an improved understanding
of world cultures.
The ITI is represented in more than 90 countries with its national centers.
The General Secretary of the ITI is located in Paris.
In Germany, about 200 artists, theater specialists and institutions from
all branches of the performing arts are members of the Zentrum Bundesrepublik
Deutschland des ITI e.V. (Federal Republic of Germany Centre of the ITI).
The ITI headquarters is in Berlin.
The Germany Centre shapes and initiates projects, realizes its own Festival,
symposia and workshops, and supports artistic encounter on an international
level. We also advice artists, organizers and producers regarding international
collaborations.
Projects
THEATER DER WELT, an ITI-sponsored festival, is held every three years
in a different city. As an outstanding project for international theater
exchange, Theater der Welt is also Germany's largest international dramatic
arts festival. www.theaterderwelt.de
The ITI develops projects together with theaters and festivals (such
as the festivals New Works from Europe, Bonn, Wiesbaden, Frankfurt am
Main; Mühlheimer Theatertage NRW - Stücke, the Berliner Festspiele
and others): Translators' Workshops, Theater Meetings, Symposiums, and
guest productions from abroad.
Founded in 2001, the INTERNATIONAL PLATFORM FOR CONTEMPORARY THEATER
has enriched the area of contemporary European drama. As a project series
with cooperating partners throughout Europe, the PLATFORM initiates workshops
with authors, translators and directors, as well as translations of theatrical
works, readings, premiere performances and guest productions. www.theater-platform.org
The German Centre cooperates with the International Committee of the
ITI by organizing workgroup encounters and international symposia - such
as the International Music Theater Workshop of the Music Theater Committee
and My Unknown Enemy, a workshop series of the Cultural Identity and Development
Committee.
Together with the Goethe-Institute the German ITI runs an Internship
Program for young people working in theater: directors, dramaturgy specialists
and choreographers are given the opportunity to experience the production
work in German theaters.
Information Services
The German Centre of the ITI publishes impulse, a bilingual publication
that appears twice yearly, focused on international theater work. At the
beginning of each theater season the publication Play Service appears,
a bilingual overview of premieres and first performances staged in Germany.
Additional Publications on Germany's theater situation and international
tendencies in theater production work are published in collaboration with
festivals, theater producers and publishers.
The Homepage provides information on ITI projects, a database, collected
writings on theater-related political debates, and downloads of publications.
Network Connections
The German ITI Centre is a member of international networks in the areas
of Theater and Cultural Politics.
European Forum for the Arts and Heritage (www.efah.org)
Informal European Theatre Meeting (www.ietm.org)
European Network of the Information Centre for Performing Arts (www.enicpa.org)
for further information please contact:
International Theatre Institute - German Center
Schloßstr. 48
Tel +49 (0)30 / 791 17 77
Fax +49 (0)30 / 791 18 74
info@iti-germany.de
www.iti-germany.de
Postadress:
International Theatre Institute - German Center
Postbox 41 11 28
12165 Berlin
Germany
|
Theater Instituut Nederland (TIN) >TOP<
Theater Instituut Nederland
is a unique knowledge and information centre for everyone who is interested
in theatre. Five monumental buildings on the Herengracht form the setting
for a great number of diverse activities for a wide-ranging public.
Culture enthusiasts, professional theatre-makers, students and school-pupils
make their way to us daily. The exhibitions in the Theater Museum, the
extensive multi-media centre with information on more than 65,000 performances,
60,000 books and a great number of theatre texts, the exceptional museum
collection, the events and the wonderful historical buildings and gardens,
make a visit to the Theater Instituut more than worthwhile.
The Multi-Media Centre: Rich Collections and Revealing Background
Information
The multi-media centre is a unique and modern information and documentation
centre. The extensive collection of books, photos, videos, reviews,
etc, encompasses all theatre forms. One can study everything in the
reading and study rooms. In addition we loan many books and sound materials
to members.
The multi-media centre's digital databank provides answers to many
questions about Dutch theatre. In the databank, which can be accessed
via the website www.tin.nl, there is information on more than 65,000
performances, with photos, interviews, reviews, etc, and nearly 173,000
descriptions and images of materials such as sheet-music, theatre texts,
books, costumes, posters, paintings and accessories from performances.
In the databank there is also information on all professional premières
from the period 1992 to the present. Addresses of theatre companies,
producers, and theatres can also be looked up easily via the data bank.
Other Activities for the Professionals
The Theater Instituut is the knowledge centre of the Dutch professional
theatre culture. We accumulate a great deal of knowledge, carry out
research, stimulate the research of others, produce books and other
publications and chart trends and developments. When there is occasion
we organise symposia, expert meetings, readings and presentations, sometimes
for a select audience but also regularly for a broader group of interested
persons.
Our Bureau Theatre Consultants informs and advises small podia about
the programming and marketing of contemporary (youth)theatre and dance.
The four consultants closely follow developments in theatre and provide
support, where desired, for various parties, with applications for subsidies
and other funds, amongst other things.
We are also active in the international field. Our International Office
provides information and promotes Dutch theatre and dance. In addition
it initiates and produces projects directed to the strengthening of
the position of the Dutch offering abroad. The International Office
organises diverse programmes in which foreign theatre professionals
take part. Exchange with Dutch makers and the attendance of performances
are permanent features. It also focuses on bringing attention to Dutch
playwrights and their works.
Contact information and address:
For questions concerning original Dutch plays and playwrights:
Anja Krans
Theatre Institute Netherlands
P.O.Box 19304
1000 GH Amsterdam
The Netherlands
Tel +31-20-5513300
Fax +31-20-5513303
info@tin.nl
www.tin.nl
|
Theatre Institute in Warsaw >TOP<
Among the responsibilities of the Institute are: organizing, preserving
and making theatre collections publicly available, promoting the achievements
of Polish theatre both domestically and abroad, providing theatrical
education and stimulate historical and academic research of Polish theatre,
publishing, cooperating with domestic and international institutions,
organizing theatre festivals and events that serve promotion of Polish
theatre.
The Institute manages the Polish Theatre Library, in 2005, an Internet
bookstore, Prospero, where numerous published works about Polish theatre
are available was established. Currently, the most important project
of the Theatre Institute is the establishment of the largest Polish
Theatre Portal, www.e-teatr.pl, which contains the latest information
about contemporary theatre life in Poland. The information is updated
several times daily, with news and information about upcoming premieres
and festivals, schedules of performances in all Polish theatres, as
well as reviews and articles from daily newspapers and theatre magazines.
The Institute also engages in several educational and research initiatives,
acts as moderator in the public debate about contemporary Polish theatre
by organising its own festivals, theatre events, meetings and discussions.
Theatre Institute in Warsaw
Aleje Ujazdowskie 6
00-461 Warszawa
Documentation Department
Phone +48 22 622 83 15
Fax +48 22 621 45 56
Prospero Bookstore
Phone +48 22 629 00 03
Organization and Promotion
Fax +48 22 629 00 02
www.instytut-teatralny.pl
www.e-teatr.pl
it@instytut-teatralny.pl
|
Gate Theatre London >TOP<
The Gate is London's only theatre dedicated solely to producing international
work. With an average seating capacity of 70 and only 4 full-time staff,
the Gate is small, but very ambitious - we always have been ever since
Stephen Daldry made his mark as Artistic Director of the Gate, bringing
casts as large as 20 to the tiny Gate auditorium. In August 2004, Thea
Sharrock joined the Gate as its new Artistic Director. Her first three
shows have been an extraordinary success and show the diversity and
challenge of the work the Gate does. Tshepang by Lara Foot-Newton
was a haunting piece of South African storytelling hailed by John Peter
of the Sunday Times as having "the earthly vigour of Barney Simon's
Market Theatre and visionary realistic style of Peter Brook", Daniel
Kramer's did a dazzling reinvention of Büchner's Woyzeck,
listed in both Time Out and the Observer as one of the top ten shows
of 2004. Our current show, Tejas Verdes by the Spaniard Fermin
Cabal and directed by Thea, received 5 stars from Michael Billington
in the Guardian and immediately sold out, prompting one of the longest
runs in Gate history.
Over the past few years the Gate has also run a Translation Award and
discovered some extraordinary work: the 2002 winner was Witness
by the Swedish writer Cecilia Parkert, a contemporary play about events
in former Yugoslavia, the 2004 winner was Marieluise by Kerstin
Specht about the Brecht protégé Marieluise Fleisser. Other
plays received for the Award have been produced at other theatres around
the country and also in the USA.
The Gate's legacy is to give emerging artists the opportunity to take
risks, to excel and to make their mark. Working with the Jerwood Charity,
we continue to foster young designers and push the limits of theatre
design. Many talented directors, designers and actors have been nurtured
by the Gate at a crucial stage in their careers, among them Katie Mitchell,
Ian MacNeil and Jude Law.
"One of the major generators of theatrical talent in this country
the
Gate holds a very special place in my heart"
Stephen Daldry
Gate Theatre London
11 Pembridge Road
London W11 3HQ
UK
Tel: 020 7229 0706
Fax: 020 7221 6055
gate@gatetheatre.co.uk
http://www.gatetheatre.co.uk
|
|
|
 |


|